자료실
연구자료
관련기사

관련기사|

동아시아의 문화기호 '한자'|

[한중일 '황해시대' 미래를 그리다(4)] 동아시아의 문화기호 '한자'

      

아주경제 배인선기자 : 2014-04-11

               

지난해 7월 열린 한중일 30인회에서 '한중일 삼국 공용한자 800자'를 선정했다. [사진=신화사]


아주경제 배인선 기자 = 지난 천여년의 역사 속에서 한자(漢子)는 같은 한자 문화권인 한ㆍ중ㆍ일 삼국의 소통의 보루 역할을 담당해왔다. 일본의 다케다 마사야가 쓴 ‘창힐의 향연’이라는 책에는 16세기 서양 사람들이 중국의 한자를 처음 접한 뒤 바벨탑 이후 잃어버린 인류의 보편문자가 아닐까 하며 놀라워했다는 내용이 소개돼있을 정도다.

현재 전 세계적으로 한자 사용인구는 무려 15억명,  전 세계 인구의 4분의 1을 차지하고 있다. 사용인구 수로는 전 세계 공용어인 영어보다도 많다.

그러나 한자가 변천을 거듭하면서 한자문화권인 한ㆍ중ㆍ일 삼국 내에서 실제로 사용하는 한자가 달라 문자를 통한 의사소통이 수월하지 않다는 주장이 제기되고 있다.

한자의 종주국인 중국에서는 과거 마오쩌둥이 쓰기 불편한 한자를 개혁해야 한다며 로마자 사용을 기본으로 한자의 간략화 운동을 추진했다. 이에 따라 오늘날 중국 대륙에서는 간체자가 보편적으로 사용되고 있다.

근대화 시기 한자를 폐지하고 서구의 알파벳을 도입하자는 주장까지 나왔던 일본은 오늘날 중국 간체자와는 상이한 일본 고유한 한문 약자 체계를 가지고 있다.

반면 우리나라나 대만 홍콩은 그대로 한자 원형을 유지하고 있다. 하지만 우리나라에서도 여전히 ‘국한 혼용’, ‘한글 전용’ 등 한자 존폐 논란이 이어지고 있는 상황이다.

한ㆍ중ㆍ일 삼국이 사용하는 한자가 서로 다르면서 비효율성을 초래하기도 한다. 한국인이 아무리 한자를 잘 알아도 중국에 가면 간체자로 된 간판을 읽지 못하는 경우가 허다하다. 중국 대륙인의 절반이 번체자를 읽지 못해 고대 역사서 조차 제대로 읽지 못하고, 한ㆍ중ㆍ일 각국이 사용하는 한자의 의미가 서로 달라 웃지 못할 해프닝이 발생하고 있는 것.

이 같은 언어의 이질성은 한ㆍ중ㆍ일 삼국간 협력에 장애물로도 작용할 수 있다. 실제로 경제공동체를 일궈낸 유럽연합(EU)에서는 모든 나라에서 영어가 통용되고 24개 언어를 공식언어로 채택하고 있지만 각국간 언어의 이질성이 노동의 자유로운 이동을 제약해 시장 발전을 저해한다는 지적이 나온다.

이에 따라 한자는 한ㆍ중ㆍ일 삼국이 1000년 이상 공유하면서 모두가 공동으로 만들어 온 아시아의 문화적 기호로써 중국의 문자가 아닌 동아시아의 보편적인 문자로 봐야 한다는 주장이 설득력을 얻고 있다.

무엇보다 동북아 지역 국가 간 인적 경제적 교류가 깊어지고 협력과 공존이 절실해 지면서 한자의 중요성은 종전보다 더욱 강조되고 있는 분위기다. 이러한 가운데 동아시아 공동체를 향해 나아가고 있는 삼국은 한ㆍ중ㆍ일 한자 통일 운동을 서서히 전개하고 있다.

지난 1991년부터 회원국간 상용 한자의 글자수를 제정하고 자형표준(통일)화를 추진한다는 목적 아래 한국이 중국ㆍ대만ㆍ일본과 함께 국제한자회의를 창설한 것이 대표적이다. 지난 2007년 열린 제8회 국제한자회의에서 한문문화권에 속하는 한국·중국·대만·일본의 학자가 자형(字形)을 통일한 5000∼6000자의 상용한자 표준자를 만들어 가기로 합의하기도 했다.

지난 해 7월에는 한ㆍ중ㆍ일 각계 저명인사로 구성된 '한중일 30인회'가 삼국 공통의 상용한자 800자를 선정해 발표했다. 3국 간 과거사·영토·정치 갈등이 심화되고 있는 가운데 아시아의 공유 가치를 확산시키고 세 나라 미래 세대의 교류를 보다 활성화하자는 취지에서 비롯된 것이다. 한중일 30인회는 처음 800자를 시작으로 향후 제2차, 제3차 합의를 통해 공용한자 수를 늘려간다는 계획이다.

현재 한ㆍ중ㆍ일 공용한자 800자는 이미 한국어ㆍ중국어ㆍ일본어 버전으로 번역 출판됐다. 이 같은 한중일 공통 상용한자는 실제 비즈니스 현장에 도입되기도 한다. 최근 롯데마트가 대리급 이상 정규직 직원의 승진시험 때  한ㆍ중ㆍ일 공통 상용 한자 800자를 의무화한 것이 대표적이다.

공용한자 800자 선정 작업에 참여한 지바오청(紀寶成) 인민대 총장은 “한자는 한ㆍ중ㆍ일 삼국의 공동 자산으로 이번 공용한자 선정으로 삼국간 교류와 소통이 증진되길 기대한다”고 전했다.

장희구 한국한문교육연구원 이사장도  "공용한자의 선정은 잘한 일"이라며 "삼국 문자의 공통축이라는 면에서 반드시 넘어야 할 첫 고비를 넘었다"고 평가한 바 있다. 
 


댓글 0

번호 제목 닉네임 조회수 작성일
300 김진명 "漢字는 '동이족' 문자…우리 뿌리 자부심 가져야" 어문정책관리자 2280 2015.07.31
299 김희용 동양물산기업 회장 “농기계 틈새시장 공략…매년 수출 20% 성.. 어문정책관리자 2659 2015.07.13
298 '까막눈'이 한자를 그릴 때 어문정책관리자 2346 2015.05.19
297 낯설지만 아름다운 순우리말 4793개 어문정책관리자 3119 2016.08.12
296 내가 만난 중국인/장효택 전 에너지관리공단 경남지사장 어문정책관리자 2175 2015.10.28
295 내가 소설에 한자를 쓰는 까닭 어문정책관리자 1865 2016.05.09
294 네 이름 한자로 쓸 수 있겠니? 어문정책관리자 2692 2013.12.31
293 '노량진 젓갈 할머니의 뜻'...한자교재 1000부 기부 어문정책관리자 2873 2014.03.21
292 다양한 중국문화 통해 익히니, 원어민처럼 '술술' 어문정책관리자 2637 2014.10.20
291 大韓民國?… 못읽겠어요” vs “학원서 중학교 수준 끝냈어요” - 2.. 어문정책관리자 2625 2013.12.31
290 道, 인명용 한자 출생신고 '의무화→권고' 건의 어문정책관리자 2501 2014.07.10
289 도로표지판, 한자 병기를 - 인천일보 2013.08.27. 어문정책관리자 2706 2013.12.31
288 '독고노인'과 한자 교육-2010.11.08 조선일보 어문정책관리자 2593 2013.12.31
287 동구청, ‘초등학교 방과 후 한문서당’ 운영 어문정책관리자 2679 2014.03.18
286 동북아시대의 한자 공부 어문정책관리자 2202 2015.09.02
285 동아시아권 소통을 위한 한자 교육 - 중앙일보 2013.07.30 어문정책관리자 2578 2013.12.31
동아시아의 문화기호 '한자' 어문정책관리자 2853 2014.04.14
283 동아제약, 한자 쓰기에 금연까지 요구도 많아 어문정책관리자 2699 2014.12.08
282 동양 칼럼 - 난독증 어문정책관리자 2094 2016.03.08
281 두산, 잡페어 경영진 총출동.. 한자활용 능력 평가 - 이데일리 뉴스.. 어문정책관리자 2615 2013.12.31
후원 : (사)전국한자교육추진총연합회 (사)한국어문회 한자교육국민운동연합 (사)전통문화연구회 l 사무주관 : (사)전통문화연구회
CopyRight Since 2013 어문정책정상화추진회 All Rights Reserved.
110-707. 서울 종로구 낙원동 284-6 낙원빌딩 507호 (전통문화연구회 사무실 내) l 전화 : 02)762.8401 l 전송 : 02)747-0083 l 전자우편 : juntong@juntong.or.kr

CopyRight Since 2001-2011 WEBARTY.COM All Rights RESERVED. / Skin By Webarty